Oh Snap!

Please turnoff your ad blocking mode for viewing your site content

Localizing ภาพ – มีวิธีที่ดีกว่า

/
/
/
0 Views
Localizing ภาพ – มีวิธีที่ดีกว่า
Rate this post

เมื่อคุณเริ่มต้นการเดินทางในการแปลของคุณดูเหมือนว่าจะมีความซับซ้อนและล้นหลาม มีหลายพันเว็บไซต์ที่ให้คำแนะนำความคิดแก้ปัญหาและบริการต่างๆเพื่อช่วยให้การเติบโตของโลกของคุณเติบโตขึ้น

อย่างไรก็ตามความพยายามในการปรับภาษาท้องถิ่น 98% ของคุณจำเป็นต้องเกิดขึ้นภายในภายในทีมหรือ บริษัท ของคุณก่อนที่จะขอความช่วยเหลือจากภายนอก ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถเริ่มต้นการเดินทางได้ทันทีโดยไม่ต้องมีทรัพยากรเพิ่มเติมและค่าใช้จ่ายในการเริ่มต้น

ขั้นตอนคือกุญแจสำคัญ

เมื่อฉันอายุ 13 ปีย้อนกลับไปในทศวรรษที่ 70 ฉันเข้ารับการฝึกงานจากพ่อค้าขนมปังในครัวเชิงพาณิชย์ ชั่วโมงทำงานได้นานและทำงานได้ยาก หลังจากนั้นไม่นานดิฉันก็ย้ายไปทำอาหารเชิงพาณิชย์ในขนาดใหญ่จากนั้นจึงจัดกิจกรรมพิเศษใน ขนาดใหญ่มาก งานเลี้ยงสังสรรค์และผู้เลี้ยงดูรายใหญ่ที่เข้าร่วมงานในหลายพันคน (เมื่อก่อนผมราดถาดใส่แก้วใส่ Elizabeth Taylor!) จากนั้นผมย้ายไปที่ปริมาณมากการจัดการบริการอาหารและเรียนรู้เพิ่มเติมมูลค่าของการปรับปรุงกระบวนการการจัดการเวลาและทักษะการแก้ปัญหา

ดังนั้นสิ่งที่ไม่นี้จะทำอย่างไรกับ localizing visuals? ทุกอย่าง

โดยรวมแล้วเมื่อทำงานในด้านอาหารโดยเฉพาะอย่างยิ่งในขนาดใหญ่กุญแจสู่ความสำเร็จอย่างแท้จริงคือกระบวนการองค์กรการกำหนดเวลาระบบอัตโนมัติและความสามารถในการแก้ปัญหาได้อย่างมีประสิทธิภาพโดยทันที

คุณมีความสับสนวุ่นวายและสับสนวุ่นวาย คุณเห็นสิ่งนี้ในการดำเนินการกับการแสดงความนิยมในการปรุงอาหารที่แสดงให้เห็นถึงความสับสนวุ่นวายพ่อครัวที่มีสถานีทำงานเป็นระเบียบอาหารของพวกเขาภายใต้หรือมากกว่าปรุงสุกสิ่งที่เผาไหม้ในขณะที่คนอื่นไม่ได้ถูก jelled และแสดงผลสุดท้ายนำเสนออย่างไม่ฉับพลัน

มันมาถึง localizing ภาพหรือเนื้อหาใด ๆ ส่วนใหญ่ของเราเริ่มต้นเป็นพ่อครัวร่ำรวยในขณะที่เป้าหมายควรจะเลียนแบบ Bobby Flay, ต้นแบบของกระบวนการทำซ้ำง่ายองค์กรที่ดีเวลาที่มีประสิทธิภาพและทักษะการแก้ปัญหาความคิดสร้างสรรค์ [19659003] As soon as and Accomplished Course of Mannequin

หากคุณใช้ภาพสำหรับบทความช่วยเหลือบล็อกเอกสารประกอบการสนับสนุนหน้าเว็บคู่มือการฝึกอบรม ฯลฯ คุณรู้ว่าต้องใช้เวลานานแค่ไหนในการสร้าง แต่ละคนต้องสร้างขึ้นอย่างรอบคอบทบทวนปรับปรุงด้วยการเปลี่ยนแปลงแต่ละผลิตภัณฑ์หรือแคมเปญการเปิดตัวหรือการเปิดตัวหนังสือและจัดเก็บและจัดเก็บในลักษณะที่จะทำให้สามารถเชื่อมโยงได้ค้นหาได้ ฯลฯ

As soon as and Accomplished กระบวนการแบบบานพับกับวลี “เวลาเป็นเงิน” ทุกครั้งที่คุณ “สัมผัส” สิ่งที่เป็นสาเหตุของปั่นหรือเวลาที่ใช้ เวลามีราคาแพงมากในทุกอุตสาหกรรมเพราะฉะนั้นเหตุผลที่ทำให้สายการผลิตของเฮนรีฟอร์ดเป็นที่รู้จักกันดี

ความคิดพื้นฐาน เมื่อและเสร็จสิ้น เมื่อนำมาประยุกต์ใช้กับการปรับภาษากราฟิกคือการสร้างภาพครั้งเดียว – และทำด้วย it – สำหรับทุกภาษา

ขั้นแรกให้ลองดูตัวอย่างทั่วไปเพื่อระบุสิ่งที่เราหมายถึงโดย churn

สำหรับภาพหน้าจอ UI หรือภาพบนเว็บหนึ่งรูปแบบทั่วไป กระบวนการนี้อาจมีลักษณะดังนี้:

  • สร้างภาพซอร์สโค้ดต้นฉบับส่งเพื่อตรวจทานนำข้อเสนอแนะทำซ้ำสำหรับข้อเสนอแนะขั้นสุดท้ายอัปโหลดหรือเพิ่มลงในรีซอร์ส (ความช่วยเหลือเว็บ ฯลฯ ) จัดเก็บ / เก็บถาวร
  • ทำซ้ำ เหมือนกันใน three ภาษา (หรือมากกว่า) (ใช้เวลาอย่างน้อย 2 ครั้งต่อภาษา)
  • จากนั้นสำหรับรุ่นถัดไปให้อัพเดตภาพต้นฉบับทำซ้ำ # 1 แล้วทำซ้ำ # 2

และอื่น ๆ เป็นต้น

สายตา กระบวนการนี้ดูเหมือนว่าจะเป็นวัฏจักรการหมุนเวียนที่ลึกและลึกมากขึ้นภาษาที่คุณเพิ่ม – จนกว่าคุณจะมาถึงสถานที่ที่คุณตีผนังผลผลิตเป็นไปไม่ได้และคุณมีความสามารถในการย้ายไปยังภาษาอื่น ๆ

 เมื่อทำกระบวนการ </em> ครั้งเดียวและมีประสิทธิภาพมากขึ้นมีลักษณะดังนี้: 
<p> <a href=  localizing ภาพขั้นตอนที่ 2

  1. 1. เนื้อหา [Doของ&Don'ts

มี ปฏิบัติที่ดีที่สุดเนื้อหา ให้เป็นไปตามเมื่อสร้างภาพสำหรับ เผยแพร่แหล่งเดียว

หลีกเลี่ยง :

  • แสดงสัญลักษณ์ของมือท่าทางและรูปลักษณ์ที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะของคุณ
  • ธงและภาพทางการเมืองอื่น ๆ

ใช้ :

  1. 2. ใช้ภาพที่มีตัวเลขและตาราง ไม่มีข้อความ

นำข้อความเสริมหรือข้อความคำอธิบายภาพทั้งหมดออกจากรูปภาพ ให้ใช้รูปภาพที่ถูกตัดแต่งเพื่อจัดตำแหน่งผู้ใช้ไปยังตำแหน่งบนหน้าจอและเพิ่มคำอธิบายหรือคำแนะนำด้านล่าง ข้อความนอกภาพจะถูกแปลด้วยไฟล์เมื่อส่งไปแปลเป็นภาษาอื่น ๆ ของคุณ

บิตของข้อความภายใน UI ไม่จำเป็นต้องแปลเมื่อใช้วิธีนี้

English Model

]

ฉบับภาษาฝรั่งเศส

 ฝรั่งเศส Snagit จำลองขั้นตอน

  1. three ซูมเข้า

เมื่อแสดงคำแนะนำให้ซูมเข้าเพื่อดูภาพระยะใกล้ และเดี๋ยวถ่ายภาพในขณะที่คุณอยู่ในนั้น กระบวนการนี้จะกำจัดพื้นที่ส่วนใดส่วนหนึ่งที่จำเป็นต้องใช้คำแปล

เคล็ดลับ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้รวมองค์ประกอบที่สามารถตรวจจับได้อย่างรวดเร็วเพื่อนำทางผู้ใช้ไปยังตำแหน่งที่คุณอยู่บนหน้าจอได้อย่างรวดเร็ว

 Snagit mark up แสดงภาพซูมเข้า

  1. Four พิจารณาภาพง่าย

ภาพง่าย ลบส่วนที่แท้จริงของหน้าจอหรือภาพออกและแทนที่ด้วยคำอธิบายง่ายๆและเป็นนามธรรม ประโยชน์อย่างหนึ่งของการใช้ภาพที่เรียบง่ายคือพวกเขาไม่ต้องการการบำรุงรักษาหรือการแปลเป็นประจำ ไม่จำเป็นต้องมีภาพที่ต้องการเมื่ออยู่ในรูปแบบภาพที่เรียบง่าย

 SUI example

เนื่องจากจุดประสงค์ของภาพคือเพื่อปรับทิศทางผู้ชมไปยังตำแหน่งที่ถูกต้องบนหน้าจอ สิ่งสำคัญคือการจับคู่องค์ประกอบในภาพต้นฉบับกับองค์ประกอบในรูปแบบที่เรียบง่าย ตัวอย่างเช่นถ้าคุณต้องการแสดงการเลือกเมนูซึ่งเป็นองค์ประกอบที่สี่ในคอลัมน์ที่หกเวอร์ชันที่เรียบง่ายจะต้องแสดงรายการที่สี่ที่เลือกไว้ภายในคอลัมน์ที่หก หรือถ้าคุณแสดงปุ่มเฉพาะหรือไอคอนให้วางไว้ในตำแหน่งเดียวกัน

นอกจากนี้เมื่อใช้ภาพที่เรียบง่ายขึ้นควรใช้ข้อมูลเหล่านี้อย่างสม่ำเสมอภายในแต่ละหน้าหัวข้อวิธีใช้ ฯลฯ – อย่าผสมและ จับคู่ภาพที่เรียบง่ายขึ้นด้วยภาพหน้าจอที่แท้จริง

  1. 5. พิจารณาใช้เฉพาะภาษาอังกฤษรูปภาพ

วิธีสุดท้ายนี้เพื่อลดปั่นอาจเป็นสิ่งที่ยากที่สุดในการทำให้หัวของคุณอยู่รอบ ๆ ตามเนื้อผ้าความคิดที่ได้รับการทำภาพทั้งหมดในทุกภาษา อย่างไรก็ตามเมื่อถึงจุดหนึ่งการปั่นนี้จะไม่สามารถจัดการได้และต้นทุนต่อภาพจะสูงเกินไป อยู่ในขั้นตอนนี้ที่ประสิทธิภาพและ scalablity ต้องการให้คุณมองไปที่โซลูชั่นใหม่และบางครั้งรุนแรง

หลาย บริษัท กำลังทำตามคำแนะนำใน 1-Four ข้างต้นซึ่งช่วยให้พวกเขาเพื่อให้ง่ายและราบรื่นในการใช้ภาษาอังกฤษเท่านั้น ภาพสำหรับบางส่วนของพวกเขาส่งมอบเช่นบทความสนับสนุนด้านเทคนิคหัวข้อความช่วยเหลือ ฯลฯ

ถ้าคุณศึกษา บริษัท ที่มีขนาดใหญ่บางแห่ง Evernote เช่น ผู้แปลเป็นมากกว่า 20 ภาษาพวกเขาใช้วิธีนี้ด้วย ประสบความสำเร็จมาก

ในตัวอย่างด้านล่างข้อความทั้งหมดในหน้ารวมถึงลิงก์การนำทางใด ๆ จะถูกแปลในขณะที่ภาพนั้นยังคงเป็นภาษาอังกฤษ สังเกตเห็นการใช้ลูกศรชี้แนะผู้อ่านไปยังพื้นที่ที่มีความสำคัญ

 หน้าจอตัวอย่าง

บริษัท ด้านเทคนิคและโลจิสติกส์ยังมีบริการหลายภาษาพร้อมภาพบางภาพที่พร้อมใช้งานเท่านั้น ในภาษาอังกฤษ

นี่เป็นตัวอย่างของภาพทางเทคนิคในภาษาอังกฤษล้อมรอบด้วยข้อความหน้าแปล

 ตัวอย่างหน้าแปลจากภาษาญี่ปุ่น

เห็นได้ชัดว่าวิธีนี้ ต้องการการสนทนาใน บริษัท หรือทีมของคุณเพื่อดูว่าอะไรเหมาะสมสำหรับกลยุทธ์และการเติบโตของโลกของคุณ อย่างไรก็ตามรูปแบบภาษาอังกฤษเท่านั้นเมื่อนำมาใช้ร่วมกับเทคนิคอื่น ๆ ที่กล่าวถึงในที่นี้อย่างชัดเจนให้แนวทางในการใช้งาน และทำ ให้เป็นอิสระจากทรัพยากรภายในจากการปั่นป่วน แต่ยังนำไปสู่การแปลภาษาอื่น ๆ กุญแจสู่ความสำเร็จเช่นความสามารถในการปรับขนาดและประสิทธิภาพ

ข้อควรพิจารณาเพิ่มเติม

โดยรวมแล้วเทคนิคภาพห้าภาพเหล่านี้เมื่อใช้งานร่วมกันในทีมของคุณอย่างสม่ำเสมอไม่เพียง แต่ลดปัญหาปั่นป่วนเท่านั้น แต่ยังทำให้ทีมของคุณมีรากฐานที่แข็งแกร่งในการสร้างคู่มือสไตล์ที่สนับสนุน เป้าหมายการเติบโตของโลก

คำถามอื่น ๆ ในการตอบและเอกสาร ได้แก่

  • ภาพต้องการจริงเมื่อไร? ตั้งใจโดยเจตนาเกี่ยวกับตำแหน่งที่คุณใช้รูปภาพ คุณอาจไม่จำเป็นต้องมากเท่าที่คุณคิด
  • ควรใช้ภาพที่เรียบง่ายขึ้นเมื่อไหร่? หรือรูปถ่าย? หรือภาพหน้าจอ
    ให้ความสำคัญกับการลดภาระงานในเรื่องของการอัพเกรดผลิตภัณฑ์การบำรุงรักษาตลอดเวลา ฯลฯ
  • วงความคิดเห็นสำหรับภาพลดลงได้อย่างไร? ในกรณีที่ภาพต้องการการตอบรับสองรอบก่อนหน้านี้สามารถใช้เทคนิคเหล่านี้อย่างน้อยหนึ่งข้อ จำกัด วงจรข้อเสนอแนะเพื่อลดการปั่นด้ายได้อย่างไร
  • คุณจะอัปเดตรูปภาพบ่อยแค่ไหน เทคนิคเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถ “ปรับปรุง” สำหรับการเผยแพร่ระดับการบำรุงรักษาหรือไม่
  1. 6. คำนวณต้นทุน

สุดท้ายนี้เป็นกิจกรรมของทีมที่น่าสนใจลองใช้กระดานไวท์บอร์ด (ในจำนวนชั่วโมงและคนที่เกี่ยวข้อง) เพียงภาพเดียวในระบบของคุณเพื่อดูมือทั้งหมดที่สัมผัสกับมันตลอดการใช้งาน นี้จะช่วยให้คุณมีมุมมองที่ดีของการปั่นภายในและค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องในการรักษาภาพที่เมื่อเวลาผ่านไป

หลังจากที่คุณมองไปที่กระบวนการของคุณ “บนกระดาษ” คูณด้วยจำนวนของภาษาที่คุณต้องการย้ายเข้าแล้วคูณที่ โดยสองรุ่นตั้งแต่แปลเป็นภาษาเป็นอย่างน้อยสองครั้งความพยายาม ซึ่งจะทำให้คุณประมาณการคร่าวๆว่าจะต้องเสียค่าใช้จ่ายเท่าใดทั้งเวลาและเงิน ตอนนี้ถ้าคุณกล้าพอให้คูณตัวเลขสุดท้ายด้วยภาพทั้งหมดที่คุณใช้ในหัวข้อวิธีใช้หน้าการสนับสนุนทางเทคนิคบทแนะนำ ฯลฯ

การเห็นภาพรวมของการจัดการรูปภาพอาจทำให้คุณและทีมงานของคุณ ต้องก้าวกระโดดไปสู่แนวทางที่มุ่งเน้นไปที่การเติบโตของโลก และเมื่อคุณพร้อมใช้คู่มือนี้เพื่อเริ่มต้นวันนี้! โปรดจำไว้ว่าตามที่กล่าวไว้ในตอนต้นของโพสต์นี้ความพยายามในการปรับภาษาส่วนใหญ่ของคุณจำเป็นต้องเกิดขึ้นภายใน ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถเริ่มต้นใช้งานการแปลตำแหน่งเนื้อหาได้ในขณะนี้โดยไม่มีแหล่งข้อมูลเพิ่มเติมใด ๆ

การโพสต์ การกำหนดตำแหน่งภาพ – มีวิธีที่ดีขึ้น ปรากฏตัวครั้งแรกใน บล็อก TechSmith

]

  • Facebook
  • Twitter
  • Google+
  • Linkedin
  • Pinterest

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.